本文目錄
一、初一暑假英語(yǔ):日記帶翻譯10篇
1、It was the first day of our summer holiday. All of us were very happy. Why? Because we have one months to do things we love to do. We are free.Although we have some homework. But we can finish them in several days. And the rest time we can make good use of. My god! We have been very tired after hard studying. In winter holidays, I want to have full sleepand eat good food in order to replenish myself. Last but not the least, I will have a good rest.
2、這是第一天,我們的暑假。我們大家都非常高興。為什么?因?yàn)槲覀冇幸粋€(gè)月的事我們都愛(ài)做的事。我們很空閑.雖然我們有一些功課。但是,我們可以完成他們的若干天。其余的時(shí)間我們可以好好利用。我的上帝!我們已經(jīng)很疲憊后很難學(xué)習(xí)。在冬季假期,我希望能有充分的很好吃的食物,以補(bǔ)充自己。最后但并非最不重要,我會(huì)好好休息。
3、It was the second day of our summer holiday. I felt good. I felt I am free. I had a lot of time to do things I like. My parents are in Zhongshan. So I live alone but I don’t feel lonely. But I didn’t do something special. I stayed at home and watched TV. Oh! I wrote an Englishdaily composition. It was my homework. Today, I have slept for 14 hours.I thought I was very tired. It was time for dinner. I must go! I am very hungry.
4、這是我們第二天的暑假。我感覺(jué)很好。我覺(jué)得我很自由。我有很多時(shí)間做我喜歡。我的父母都在中山。所以,我獨(dú)自生活,但我并不感到孤獨(dú)。但是,我沒(méi)有做什么特別。我住在家里看電視。噢!我寫(xiě)了英語(yǔ)日記組成。這是我的功課。今天,我睡了14小時(shí).我以為我很疲憊。現(xiàn)在是吃晚飯。我必須去!我非??释?。
5、I am planning to spend my summer holiday on sports this year. Playing basketball is always my favourite, so some of my classmates and I will form a small team and play basketball together. Sometimes we may have a match against some other teams and I do enjoy the sense when we win the game.
6、我計(jì)劃花費(fèi)我暑假體育今年。打籃球是我最喜歡的,所以我的一些同學(xué)和我將組建一個(gè)小團(tuán)隊(duì),一起打籃球。有時(shí),我們可能有一些其他的比賽隊(duì)伍和我喜歡的感覺(jué),當(dāng)我們贏了這場(chǎng)比賽。
7、Today I found time was a cruel thing. Whatever man is, time always goes on. It won’t stay to wait for somebody. You can’t use anything to exchange time. Time is also a fair thing. Although you have a lot of money or you enjoy high reputation, time won’t leave them more. Today I found I hadn’t enough time. Although I have more than a-month holiday, but I found I had a lot of things to do. I had a lot of homework to do and I am essential to complete the homework as soon as I have time.
8、今天,我發(fā)現(xiàn)時(shí)間是一個(gè)殘忍的事情。無(wú)論男人,總是對(duì)的時(shí)間。它不會(huì)留下來(lái)等待某人。您不能使用任何交流時(shí)間。時(shí)間也是一個(gè)公平的事情。雖然你有很多錢(qián),或者您享有很高的聲譽(yù),時(shí)間不會(huì)離開(kāi)他們更多。今天,我發(fā)現(xiàn)我已經(jīng)沒(méi)有足夠的時(shí)間。雖然我已經(jīng)超過(guò)一個(gè)月假期,但我發(fā)現(xiàn)我有很多事情要做。我有很多功課要做,我必須完成的功課只要我有時(shí)間。
9、I have rested for 10 days. In these days, I felt very bored. I didn’t know to do what. Although I had a lot of things to do, I felt uncomfortable. I was ill because of the hot weather. I was tired, sleepy and had no strength. My parents are worried about my health. in fact, it didn’t matter. I was always in the room with air-conditioner and opened it in a low temperature. So when I went out, the high temperature disagreed to me.At last, I was ill.
10、我已經(jīng)休息了10天。在這些日子里,我覺(jué)得很無(wú)聊。我不知道做什么。雖然我有很多事情要做,我覺(jué)得不舒服。我生病是因?yàn)檠谉岬奶鞖?。我累了,困,也沒(méi)有力量。我的父母擔(dān)心我的健康。事實(shí)上,這并不重要。我總是在房間空調(diào)打開(kāi)了它在低溫。因此,當(dāng)我走了出去,高溫不給我.在最后,我被虐待。
11、It was sunny today. I was excited. I got up at a quarter to seven. I made a appointment to meet at nine o’clock. After I had my breakfast, I went to the Wanjia Market. It was hot outside. When I arrived, my friends didn’t arrive. I waited for him in front of the KFC’s door. I haven’t seen them for a year. And in a year, we didn’t come into contact with others frequently. About ten minutes left, my friends arrived one by one. After we greeted,we went to play basketball in Liwan Gymnasium. The match last for tow hours.Oh!I fill very happy today!
12、這是今天陽(yáng)光明媚。我很興奮。我得到了在六時(shí)四十五分。我的任命,以滿足九點(diǎn)鐘。之后,我有我的早餐,我去了萬(wàn)家市場(chǎng)。這是熱外面。當(dāng)我到達(dá),我的朋友們并沒(méi)有達(dá)成。我等待著他前面的肯德基的大門(mén)。我還沒(méi)有看到他們?yōu)橐荒?。并在一年?nèi),我們沒(méi)有接觸到其他人頻繁。約10分鐘離開(kāi),我的朋友們來(lái)到一個(gè)又一個(gè)。在我們迎接,我們?nèi)ゴ蚯蚶鬄丑w育館。這場(chǎng)比賽最后的拖車(chē)小時(shí).Oh,我非常高興今天填補(bǔ)!
13、Yesterday we played happily, but there were only ten people. I remembered last year there were twenty-two people at all. I heard some my friends had gone abroad. They went abroad to study. Maybe I couldn’t see them in the future. I think next year we won’t make a party. Next year is a very important year. We all will prepare the new term’s new subject.I know, it is the most important for us now.
14、昨天,我們高興地發(fā)揮,但只有10人。我記得去年有22人在所有。我聽(tīng)到一些我的朋友已經(jīng)出國(guó)。他們?nèi)?guó)外學(xué)習(xí)。也許我沒(méi)有看到他們的未來(lái)。我想明年我們將不作黨。明年是一個(gè)非常重要的一年導(dǎo)游講重慶。我們都將編制新的任期的新課程.我知道,這是最重要的是,我們現(xiàn)在。
15、It is very hot and wet today and is called sauna weather.
16、During my mom did the cooking in the kitchen, I saw her head was sweaty.I told her I could help her and she accepted.
17、After cooking,we were all sweaty.However, mum and I all felt happy. She said I was growing up and became her good assistant.
18、這是非常炎熱和潮濕的今天,被稱為桑拿天氣。
19、在我媽媽沒(méi)有做飯的廚房,我看到她的頭部很漂亮.我告訴她,我可以幫助她,她接受。
20、經(jīng)過(guò)烹飪,我們都汗流浹背。然而,媽媽和我都感到高興。她說(shuō),我的成長(zhǎng)過(guò)程,并成為她的好助手。
21、I think my teacher got out of bedon the wtong side this afternoon as she hasn’t cries.i went to office saw the boys unhappy.Because the students got their teacher’s goat became they didn’t do their homework..I think this is my teacher unhappy’s cause. Today, I saw a boy,he played the handset.But didn’t saw the walls so he Rnocked we laugh up our sleeve at he knocked,but he hurt his norse in the accident, and he was laying it on thick about how painful it was.
22、It’s also a happy day, isn’t it?
23、我想我的老師走出bedon的錯(cuò)誤方向今天下午,她就一直沒(méi)有哭.我到辦公室看到男孩不高興.因?yàn)閷W(xué)生得到老師的山羊成為他們沒(méi)有做功課..我認(rèn)為這是我的老師不愉快的事業(yè)。今天,我看到了一個(gè)男孩,他發(fā)揮了handset.但是沒(méi)有看到這樣的墻壁,他使我們笑了我們套在他撞倒,但他傷了挪威在這起事故,他就鋪設(shè)厚如何痛苦這是。
24、這也是一個(gè)快樂(lè)的日子,是不是?
25、I went to summer camp on vacation. On the first day, we went to a beautiful beach. It was a sunny and hot day, so we went swimming. The water was warm and we had great fun. Then the next day, we went to the mountains. There were many trees and I really enjoyed them. On the last day, we had a great party. We sang and danced happily. We didn’t want to leave(離開(kāi)) the friends and the teachers. I hope I can go to summer camp again next year.
26、我去夏令營(yíng)度假。第一天,我們?nèi)チ嗣利惖暮?。這是一個(gè)陽(yáng)光和炎熱的一天,所以我們?nèi)ビ斡?。水是溫暖的,我們有很大的?lè)趣。然后第二天,我們?nèi)チ松絽^(qū)。有許多樹(shù)木,我非常喜歡他們。在最后一天,我們有一個(gè)偉大的黨。我們高興地載歌載舞。我們不想離開(kāi)(離開(kāi))的朋友和老師。我希望我可以去夏令營(yíng)明年再次。
27、I had a good time last weekend. On Sunday morning, I stayed at home and did my homework. The homework wasn’t difficult. After that, I played volleyball with my friends. It was tired, but very exciting. In the afternoon, I cooked dinner for my parents. It was a little difficult, I think. After dinner, I went to swim in the river. I can swim very well. I had a relaxing weekend.
28、我有一個(gè)很好的時(shí)間上周末。星期天早上,我留在家里和我的家庭作業(yè)。作業(yè)并不困難。在此之后,我打排球我的朋友。這是很累,但非常興奮。下午,我煮晚餐我的父母。這是一個(gè)什么困難,我想。晚餐后,我去游泳,在河里。我可以游得很好。我有一個(gè)輕松的周末。
二、什么是英語(yǔ)導(dǎo)游
1、考試分別為筆試和面試,筆試就是導(dǎo)游法規(guī),全國(guó)導(dǎo)游、導(dǎo)游業(yè)務(wù)、本地導(dǎo)游等等幾本書(shū)的內(nèi)容,建議提前買(mǎi)書(shū)準(zhǔn)備,多看看,尤其法規(guī),比較龐雜。
2、面試就是依據(jù)當(dāng)?shù)氐木包c(diǎn)準(zhǔn)備一段導(dǎo)游詞,在攝像頭前虛擬講解,一般采取抽簽的方式?jīng)Q定你的講解內(nèi)容。
3、一般報(bào)考外語(yǔ)導(dǎo)游是必須要參加培訓(xùn)的,其實(shí)就是告訴你考試將考哪些內(nèi)容,所以好好珍惜培訓(xùn)時(shí)間,培訓(xùn)一般在10月到11月。他們還會(huì)發(fā)培訓(xùn)教材,主要是當(dāng)?shù)芈糜尉包c(diǎn)的英文導(dǎo)游詞,挺實(shí)用的。你現(xiàn)在可以在網(wǎng)上搜搜重慶的景點(diǎn)英文導(dǎo)游詞,多背背、多記記,有機(jī)會(huì)最好進(jìn)入景點(diǎn)內(nèi)去實(shí)際考察下,很有幫助的。
4、如果要當(dāng)英語(yǔ)導(dǎo)游沒(méi)有英文版教材,得自己翻譯,工作量有點(diǎn)大,但是挺值的。因?yàn)閲?guó)內(nèi)導(dǎo)游過(guò)剩,英文導(dǎo)游又奇缺。你自己試著翻譯,利用翻譯軟件,但是切忌不要完全照著翻譯軟件翻出來(lái)的東西背,因?yàn)榇蠖鄶?shù)時(shí)候翻譯軟件弄出來(lái)的句子語(yǔ)序都有問(wèn)題。自己翻譯出來(lái)的東西記得比較牢固,
三、翻譯資格考試用沒(méi)有用
重慶當(dāng)?shù)貙?dǎo)游推薦)" title="重慶英語(yǔ)翻譯導(dǎo)游(重慶當(dāng)?shù)貙?dǎo)游推薦)" >
你所列舉的兩個(gè)都相當(dāng)具有權(quán)威性。
人事部的.全國(guó)翻譯2,3級(jí)執(zhí)業(yè)資格考試.這個(gè)是國(guó)家承認(rèn)..教育局的除了文憑是國(guó)家承認(rèn).其他幾乎都不是的..
就含金量而言人事部的要更高級(jí)一些,畢竟更難考,每年僅10%不到的通過(guò)率。。連英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的都不容易過(guò),想想每年多少人要當(dāng)炮灰。。
不管怎樣,真決定學(xué)英語(yǔ)就好好學(xué),踏踏實(shí)實(shí),沒(méi)有捷徑,也不是一年兩年就能學(xué)好的
想做專(zhuān)家的話,一步一步挑戰(zhàn)人事部的吧。
另附上關(guān)于國(guó)內(nèi)翻譯考試證書(shū)的比較:
機(jī)構(gòu)人事部教育部上海市委組織部、人事局、教育局
(中文)全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試
(英文) China Aptitude Test for Translators and Interpreters- CATTI National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters-NAETI無(wú)
時(shí)間 2003年12月 2001年11月 1995年6月
國(guó)家人事部和中國(guó)外文局聯(lián)合舉辦教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合舉辦上海市委組織部人事部、教育部聯(lián)合舉辦
出題部門(mén)中國(guó)外文局北外和其它院校的著名學(xué)者,國(guó)際口譯協(xié)會(huì)成員上海市委人事局
評(píng)卷部門(mén)中國(guó)外文局北外和其它院校的著名學(xué)者,國(guó)際口譯協(xié)會(huì)成員上海市委人事局
發(fā)證機(jī)構(gòu)國(guó)家人事部教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合頒發(fā)由中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會(huì)和上海市成人教育委員會(huì)統(tǒng)一頒發(fā)
考核語(yǔ)種英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語(yǔ)
(現(xiàn)已開(kāi)設(shè)英、日、法語(yǔ))英語(yǔ)英語(yǔ)、日語(yǔ)
(北京地區(qū)04年11月)三級(jí)筆譯考試費(fèi)460元
二級(jí)口譯考試費(fèi)720元初級(jí)筆譯考試費(fèi)400元
英語(yǔ)口譯“交替?zhèn)髯g"考試試點(diǎn)城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽(yáng)、哈爾濱、濟(jì)南、南京、杭州、成都、昆明、長(zhǎng)沙、蘭州;
英語(yǔ)筆譯考試試點(diǎn)城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽(yáng)、長(zhǎng)春、哈爾濱、石家莊、西安、太原、呼和浩特、濟(jì)南、南京、杭州、合肥、福州、鄭州、成都、南寧、昆明、長(zhǎng)沙、南昌、蘭州。
法語(yǔ)口譯和筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海進(jìn)行;
日語(yǔ)口譯和筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海、大連進(jìn)行。
大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、北京語(yǔ)言大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院考試管理中心、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、武漢大學(xué)師資培訓(xùn)中心、四川大學(xué)出國(guó)人員培訓(xùn)部、四川外語(yǔ)學(xué)院、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)考試中心、黑龍江大學(xué)、吉林大學(xué)、內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)、山西大學(xué)、天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、新疆大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、蘭州大學(xué)、鄭州大學(xué)、解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、湖南大學(xué)教務(wù)處、山東師范大學(xué)山東省外語(yǔ)培訓(xùn)中心、中國(guó)海洋大學(xué)、南京大學(xué)、江西師范大學(xué)、中國(guó)科技大學(xué)、浙江省自考辦、云南師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院、廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、河北師范大學(xué)、寧夏大學(xué)、廈門(mén)大學(xué)、遼寧教育國(guó)際交流服務(wù)中心、青海省小島文化教育發(fā)展基地、天津商學(xué)院、中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、深圳市贛冠職業(yè)培訓(xùn)中心、福建省自考辦、海南考試局上海
難易程度三級(jí)筆譯部分:英譯漢要求600個(gè)單詞;交替?zhèn)髯g要求300個(gè)單詞全;
二級(jí)筆譯部分:英譯漢要求800個(gè)單詞;口譯要求1000個(gè)單詞。
初級(jí)筆譯考試英譯漢掌握250個(gè)單詞;口譯考試要求400個(gè)單詞左右;交替?zhèn)髯g要求掌握250個(gè)詞左右。
中級(jí)筆譯要求300個(gè)單詞;口譯英譯漢要求500個(gè)單詞左右。
對(duì)應(yīng)水平三級(jí),非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專(zhuān)畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
二級(jí),非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯時(shí)間經(jīng)驗(yàn);
一級(jí),具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種互譯方面的專(zhuān)家
初級(jí),北外英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科二年級(jí)或二年級(jí)以上水平;
中級(jí),北外英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)或研究生水平;
高級(jí),北外高級(jí)翻譯學(xué)院畢業(yè)生或以上水平。英語(yǔ)高級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;
英語(yǔ)中級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;
日語(yǔ)口譯,相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平。
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度,統(tǒng)一規(guī)劃。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)將取代傳統(tǒng)的翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審。
自身語(yǔ)言運(yùn)用能力的證明地方執(zhí)業(yè)資格證書(shū)
證書(shū)有效期每3年重新注冊(cè)登記一次,一次注冊(cè)有效期3年
證書(shū)種類(lèi)英語(yǔ)三級(jí)筆譯證書(shū)英語(yǔ)三級(jí)口譯證書(shū)
日語(yǔ)三級(jí)筆譯證書(shū)日語(yǔ)三級(jí)口譯證書(shū)
法語(yǔ)三級(jí)筆譯證書(shū)法語(yǔ)三級(jí)口譯證書(shū)
英語(yǔ)二級(jí)筆譯證書(shū)英語(yǔ)二級(jí)口譯證書(shū)
日語(yǔ)二級(jí)筆譯證書(shū)日語(yǔ)二級(jí)口譯證書(shū)
法語(yǔ)二級(jí)筆譯證書(shū)法語(yǔ)二級(jí)口譯證書(shū)初級(jí)筆譯證書(shū)初級(jí)口譯證書(shū)
高級(jí)筆譯證書(shū)高級(jí)口譯證書(shū)英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū)
考核語(yǔ)種英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語(yǔ)英語(yǔ)英語(yǔ)、日語(yǔ)
教育部上海市委組織部、人事局、教育局
資深翻譯:長(zhǎng)期從事翻譯工作,具有廣播科學(xué)文化知識(shí)和國(guó)內(nèi)領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對(duì)翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻(xiàn)。
一級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識(shí)和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、男那度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔(dān)任重要國(guó)際會(huì)議的口譯或譯文定稿工作。
二級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識(shí)和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
三級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識(shí)和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
初級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。
中級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專(zhuān)業(yè)翻譯工作。
高級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠擔(dān)任大型國(guó)際會(huì)議文件及各種專(zhuān)業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)筆譯工作。
初級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性會(huì)談或外賓日常生活的口譯工作。
中級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性正式會(huì)議、技術(shù)或商務(wù)談判,以及外事活動(dòng)的專(zhuān)業(yè)口譯工作。
高級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠擔(dān)任國(guó)際會(huì)議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)口譯工作。
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū):通過(guò)該項(xiàng)目的培訓(xùn)和考試,為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類(lèi)涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū):可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
日語(yǔ)口譯證書(shū):可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
考生要求面向全社會(huì),無(wú)學(xué)歷要求
面向全社會(huì),無(wú)學(xué)歷要求英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書(shū):具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書(shū):具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
日語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū):具有相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平的考生可以報(bào)考。
考試方式各級(jí)別口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)""交替?zhèn)髯g""和""同聲傳譯""2個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。
報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇《口譯實(shí)務(wù)》科目相應(yīng)類(lèi)別的考試。
各級(jí)別筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目考試采用聽(tīng)譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目""交替?zhèn)髯g""和""同聲傳譯""以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。
各級(jí)別《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。
各級(jí)別口譯、筆譯考試均分2個(gè)半天進(jìn)行。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目""交替?zhèn)髯g""和""同聲傳譯""考試時(shí)間均為60分鐘。
三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。
初、中、高級(jí)考試的時(shí)間分別為3、4、6個(gè)小時(shí),各級(jí)別考試所譯文章長(zhǎng)度不一,級(jí)別越高所譯文章越長(zhǎng),難度也越高。
考生在語(yǔ)音室內(nèi)頭戴耳機(jī),聽(tīng)到一段英文或中文講話后把它們分別譯成中文或英文并錄到磁帶上。
講話的長(zhǎng)度從初級(jí)的250詞/字到高級(jí)的600-800詞/字不等,講話當(dāng)中一些停頓,停頓的時(shí)間不等。
對(duì)于初級(jí)而言,講幾秒鐘甚至幾十秒鐘后停下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。
對(duì)于中級(jí)而言,講1分至1分半鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。
對(duì)于高級(jí)考生而言,講3至5分鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間等于播放錄音的時(shí)間??谧g時(shí),考生需要做筆記或速記,并充分利用停頓的時(shí)間進(jìn)行翻譯。英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū):第一階段綜合筆試共分六部分。第一部分:聽(tīng)力;第二部分:閱讀(1);第三部分:翻譯(英譯漢);第四部分:聽(tīng)譯;第五部分:閱讀(2);第六部分:翻譯(漢譯英)。每部分考試時(shí)間為30分鐘,總考試時(shí)間為180分鐘。每部分考分分配為50分,六部分總分300分,合格分為180分,第一階段考試合格的學(xué)生方可參加二階段的口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯??荚嚂r(shí)間共為25分鐘左右。
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū):第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽(tīng)力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英??偪荚嚂r(shí)間為150分鐘,其中聽(tīng)力部分為40分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽(tīng)力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯??荚嚂r(shí)間為25分鐘左右。
日語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū):第一階段綜合筆試。分為四部分:第一部分聽(tīng)力,40分鐘;第二部分日語(yǔ)閱讀技能,50分鐘;第三部分日譯漢,30分鐘;第四部分漢譯日,30分鐘。四部分共需時(shí)150分鐘,考分滿分為200分。合格120分。
第二階段口試,包括口語(yǔ)和口譯兩部分??荚嚂r(shí)間20分鐘左右。
綜合能力和實(shí)務(wù)兩科同時(shí)達(dá)到60分算合格重慶游導(dǎo)游
同聲傳譯考試的實(shí)務(wù)部分的及格線為70分
全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的各個(gè)證書(shū)考試是各自獨(dú)立的。通過(guò)任何一個(gè)證書(shū)考試都可獲得相應(yīng)的證書(shū)??谧g和筆譯均采用A、B、C、D四級(jí)記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級(jí)口譯外,通過(guò)錄音考試就可獲得證書(shū),通過(guò)高級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書(shū)。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格??荚嚭细窬涂色@得證書(shū)。
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū):合格分為180分
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū):合格分為150分
日語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū):合格120分
英語(yǔ)二級(jí)口譯綜合能力磁帶(5盤(pán))
英語(yǔ)三級(jí)口譯綜合能力磁帶(5盤(pán))
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)負(fù)責(zé)組織編寫(xiě)、出版和發(fā)行考試大綱、教材和輔導(dǎo)資料、附帶磁帶(尚未出版)
高級(jí)聽(tīng)力教程(第二版,周?chē)?guó)強(qiáng)、楊永平編著,含二盒9盤(pán)音帶)
高級(jí)閱讀教程(第二版,陳德民編著)
高級(jí)翻譯教程(第二版,孫萬(wàn)彪、王恩銘編著)
高級(jí)口語(yǔ)教程(第二版,嚴(yán)誠(chéng)忠、戚之方編著)
高級(jí)口譯教程(第二版,梅德明編著,含2盒共7盤(pán)音帶)
聽(tīng)力教程(周?chē)?guó)強(qiáng)編著,含音帶6盤(pán))
翻譯教程(孫萬(wàn)彪、馮慎宇編著)
口語(yǔ)教程(嚴(yán)誠(chéng)忠、朱妙南編著)
口譯教程(梅德明編著,含音帶4盤(pán))
閱讀教程(周道宏、瞿曉華編著)
口語(yǔ)教程(陸國(guó)華、黃秋萍編著)
自05年起,二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫定每年舉行2次,考試日期原則定為5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他語(yǔ)種各級(jí)別考試每年舉行1次,為5月份最后的一周的周六、周日,與英語(yǔ)考試日期一致。
2005年的考試日期為:5月28日、29日和11月12日、13日。 2004年考試日期為5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考試只接受初級(jí)和中級(jí)考試報(bào)名,高級(jí)筆譯和高級(jí)口譯考試只在每年5月進(jìn)行。)每年開(kāi)考兩次。3月中旬和9月中旬的一個(gè)周日為綜合筆試,合格者可參加口試。
<!-- InstanceEndEditable-->
人事部頒發(fā)的全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)與職稱掛鉤為翻譯從業(yè)人員的應(yīng)聘和晉級(jí)提供了機(jī)會(huì)和保障,已被國(guó)家人事部列入了職業(yè)資格的序列。通過(guò)比較不難看出,無(wú)論從證書(shū)的有效范圍、考試等級(jí)劃分,還是考試的難度劃分來(lái)看,人事部全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試都有絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)。他作為國(guó)家長(zhǎng)期推行的一項(xiàng)改革計(jì)劃,必將成為翻譯認(rèn)證考試的主流,并是翻譯從業(yè)人員獲取翻譯職業(yè)資格國(guó)家認(rèn)證的唯一途徑!


