本文目錄
一、導(dǎo)游要帶好一個團(tuán)隊需要哪些條件
線路品質(zhì)是指為了使旅游者能夠以最短的時間獲得最大的觀賞效果,由旅游經(jīng)營部門利用交通線串聯(lián)若干旅游點或旅游城市(鎮(zhèn))所形成的具有一定特色的合理走向。
旅游產(chǎn)品的過程性,決定了旅游服務(wù)質(zhì)量是在旅游企業(yè)與旅游者之間的行為接觸和情感交流中生成的。
導(dǎo)游是第一線接待人員,整體素質(zhì)的好壞、服務(wù)質(zhì)量的高低,嚴(yán)重影響旅游企業(yè)的社會聲譽,也直接關(guān)系到一個國家或地區(qū)的形象。人格魅力是感染游客的法寶導(dǎo)游要帶好團(tuán)隊,必須有一定的威信作基礎(chǔ)。威信是由導(dǎo)游的個人道德品質(zhì)和人格魅力鑄成的,而人格魅力是感染游客的法寶。
旅游景區(qū)的形象是促使游客對景區(qū)產(chǎn)生良好印象的重要信息源和興趣點。通過文化形象、景觀形象和建筑形象的疊加,構(gòu)成旅游景區(qū)的綜合形象,并對游客感知景區(qū)形象構(gòu)成“暈輪效應(yīng)”,對游客感知景區(qū)特色、感受環(huán)境氛圍、認(rèn)同景區(qū)文化、激發(fā)游覽興趣等方面發(fā)揮積極作用。
1、文化形象桂林導(dǎo)游數(shù)量。旅游景區(qū)作為景區(qū)的形象窗口,在文化方面既充分體現(xiàn)了景區(qū)的風(fēng)格與特色,又承載了所在區(qū)域的歷史底蘊,并以游客喜聞樂見、直觀醒目的解說、展示等形式,對于文化的內(nèi)涵進(jìn)行詮釋,從而對文化的傳承與弘揚起到積極促進(jìn)作用。
2、景觀形象。旅游景區(qū)本身是具有景觀價值的吸引物,運用環(huán)境藝術(shù)、主題標(biāo)志、特色景觀營造等方法,使其在造型、色彩、外觀等方面與周邊景觀相得益彰,成為烘托與美化環(huán)境、強化游客感知、展示景區(qū)形象的一道亮麗風(fēng)景。
3、建筑形象。在建筑風(fēng)格、外觀造型以及建筑選材等方面綜合考慮當(dāng)?shù)氐淖匀灰蛩兀ㄈ绲匦?、氣候等)、景區(qū)的資源特性,并從景區(qū)歷史文脈中抽取出諸如形態(tài)、色彩、文化等隱含的要素運用到旅游景區(qū)的設(shè)計中去,形成個性化的建筑形象。
二、“導(dǎo)游”用英語怎么說
導(dǎo)游的英文翻譯是guide,在句中作名詞和動詞使用,動詞的意思是指導(dǎo)。
n.導(dǎo)游;向?qū)?指導(dǎo)者;有指導(dǎo)意義的事物
1、guide post路標(biāo);引導(dǎo)柱;[機]導(dǎo)柱;導(dǎo)桿
2、User Guide說明書;用戶指南;使用指南;用戶操作手冊
4、guide ring[機]中擋圈;導(dǎo)環(huán);[礦業(yè)]導(dǎo)向環(huán);導(dǎo)向繩
guide的同義詞有manual,enchiridion。
英 [ˈmænjuəl]美 [ˈmænjuəl]
adj.用手的;手制的,手工的;[法]占有的;體力的
n.手冊;指南;[樂]鍵盤;[軍]刀槍操練
1、My camera has manual and automatic functions.
我的照相機有手調(diào)和自動兩種功能。
2、There is a manual pump to get rid of the water.
英 [ˌenkaɪə'rɪdɪən]美 [ˌenkaɪ'rɪdɪrn]
1、Wecan'tfind itinyourenchiridion.Pleaseinform us.Thanks.
我們在你們的黃手冊上查不到,請告之,謝謝。
2、I'm so sorry for my mistakes which aroused by my neglect.I will read the enchiridion carefully and seriously.
抱歉;因為我的疏忽造成錯誤;我將會仔細(xì)、認(rèn)真閱讀手冊。
A tour guide is a person who leads groups of tourists around a town, museum, or other tourist attractions. The guide provides mentary on the features and history of the location. The tours can be from as little as 10-15 minutes to extended periods over many days. Such a person normally possesses a qualification usually issued or recognised by the appropriate authority.When I travelled in Nanjing, Yangzhou and Suzhou last summer with my parents, an idea always ran into my mind that I could consider being an English tour guide some day. Yes, why not? Travel can broaden my mind, deepen my knowledge of the beautiful in China, even in the world.If I can realize my dream, then personally I can enjoy the beautiful scenic spots for free and earn money and enrich my life, thus uplifting my life quality.導(dǎo)游是一個人領(lǐng)著旅游團(tuán)體的一個小鎮(zhèn),博物館,周圍或其他受歡迎的旅游景點之一。
本指南還提供評論其特點和歷史的位置。
從生態(tài)旅游可以盡可能少10- 15分鐘,時間延長了許多日子。
這樣的人通常擁有資格通常發(fā)行或確認(rèn)通過合適的權(quán)威。
當(dāng)我四處蘇州、揚州、南京去年夏天,一個想法和我的父母總是碰到了我的心靈,我可以考慮成為一名英語導(dǎo)游一天。
是的,為什么不呢?旅游能開闊我的心靈,深化知識在中國的美麗,即使是在世界上的更大。
如果我能實現(xiàn)我的夢想,然后就我個人而言,我可以享受美麗的風(fēng)景名勝區(qū)為自由而賺錢,豐富了我的生活,我的生活質(zhì)量。
My life in ten yearsIn ten years,I will be a tour guide.I like visit different places in our country and in the world.When I visit a place,I will get to know more about the people there and I can see hills and rivers nearby.I like making friends.When I visit a place,I will make many friends,most of whom are interesting.I like delicious food too.If I visit a place,I will have a chance to eat many kinds of food.I have no money.If I am a tour guide,I will enjoy my visit while I am at work.That is my dream.In order to do this,I must study hard,to learn more knowledge that I will use in the future.
我是一個小導(dǎo)游大家好!我是桂林的導(dǎo)游,現(xiàn)在我要帶你們?nèi)ヂ糜危僮咭粫?,就可以看到形狀各異的山了?/p>
你們看,那是什么山?對了是象鼻山,再看這一座山像什么?我來告訴你,這座山就像一只駱駝,它又像一個筆架。
聽!有人在唱歌,我們順著歌聲去看看好嗎?輕一點桂林導(dǎo)游導(dǎo)游!看!原來是兩個壯族的小朋友在枝繁葉茂的榕樹下對歌呢。
歌聲多動聽??!I am a*** all tour guide Good! I am a tour guide of Guilin, now I would like to take you to travel, go for a while, you will see various shapes of the mountain. Look, that is what Hill? Cheung Pei Shan is the right, look at this as what a mountain? I'll tell you that the mountain is like a camel, like a penholder. Listen! Some people sing in, we have to look at you singing along? Softer! Look! Zhuang is the original o children in the Climb under the banyan Duige it. More pleasant singing ah!
If you are an English guide, are now lead the tourists visit the Summer Palace corridor, please according to the following simple introduction: 1. The Summer Palace was built in the eighteenth century, in 1860 is the British and the French army burned down, and rebuilt in 1688 2. Corridor is the Summer Palace is the most famous in one of the places of interest. Corridor is 728 metres long, there are more than 8000 drawings, 1990 by the guinness world records to determine the world's longest gallery 3. Corridor words including characters, landscape, birds and flowers, vivid and lifelike. One of the most famous vice es from more than o hundred classic novel, historical stories, these works with rich content, covers the five thousand years of Chinese history. 1.100 times or so
基本職責(zé)一、根據(jù)當(dāng)前我國旅游業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r和導(dǎo)游服務(wù)對象,導(dǎo)游人員的基本職責(zé)可概括為下述五點:(一)根據(jù)旅行社與游客簽訂的合同或約定,按照接待計劃安排和組織游客參觀、游覽;(二)負(fù)責(zé)為游客導(dǎo)游、講解,介紹中國(地方)文化和旅游資源;(三)配合和督促有關(guān)單位安排游客的交通、食宿等,保護(hù)游客的人身和財物安全;(四)耐心解答游客的問詢,協(xié)助處理旅途中遇到的問題;(五)反映游客的意見和要求,協(xié)助安排游客會見、會談活動。
二、全陪和地陪的職責(zé)(一)全程陪同導(dǎo)游人員的職責(zé)全陪是組團(tuán)旅行社的代表,對所帶領(lǐng)的旅游團(tuán)(者)的旅游活動負(fù)有全責(zé),在全程旅游活動中起著主導(dǎo)作用。
全陪的職責(zé)主要有:1、實施旅游接待計劃按旅游合同或約定,實施組團(tuán)社的接待計劃,監(jiān)督各地接待旅行社執(zhí)行計劃的情況和接待服務(wù)質(zhì)量。
2、組織協(xié)調(diào)工作協(xié)調(diào)導(dǎo)游服務(wù)集體各成員之間的合作關(guān)系,督促、協(xié)助各地方接待旅行社安排、落實各項旅游活動,照顧好游客的旅行生活。
3、聯(lián)絡(luò)工作負(fù)責(zé)旅游過程中組團(tuán)社和各地接待社之間的聯(lián)絡(luò),做好旅行各站之間的銜接工作。
4、維護(hù)安全、處理問題在旅游過程中維護(hù)游客的人身、財物安全,處理突發(fā)事件。
5、宣傳、調(diào)研宣傳中國(地方),解答游客的問詢;了解外國(外地),轉(zhuǎn)達(dá)游客的意見、建議和要求。
(二)地方陪同導(dǎo)游人員的職責(zé)地陪是地方接待旅行社的代表,是旅游接待計劃在當(dāng)?shù)氐木唧w執(zhí)行者,是當(dāng)?shù)芈糜位顒拥慕M織者。
地陪的主要職責(zé)有:1、安排落實旅游活動根據(jù)旅游接待計劃,科學(xué)、合理地安排旅游團(tuán)(者)在當(dāng)?shù)氐穆糜位顒印?/p>
2、做好接待工作認(rèn)真落實旅游團(tuán)(者)在當(dāng)?shù)氐挠凸ぷ骱褪场⒆?、行、游、購、娛等各項服?wù);在地陪、領(lǐng)隊的配合下,做好當(dāng)?shù)芈糜谓哟ぷ鳌?/p>
3、導(dǎo)游講解做好旅游團(tuán)(者)在當(dāng)?shù)貐⒂^游覽中的導(dǎo)游講解和翻譯工作,耐心解答游客的問題。
4、維護(hù)安全維護(hù)游客的安全,做好事故防范和安全提示工作。
5、處理問題妥善處理當(dāng)?shù)馗飨嚓P(guān)服務(wù)單位之間的協(xié)作關(guān)系,以及旅游團(tuán)(者)在本站旅游過程中可能出現(xiàn)的各類問題。
Our pany is currently hiring a female travelling guide. The applicate need to have university degree and speak good English since travelling aboard may be required. We will provide training on related knowledge, but we expect the applicates to remember quickly. The appropriate applicate should be patient to our tourists and always*** ile in front of our guests. If you are interested in this position, please contact Mr. Wang at XXXXXXX.找女導(dǎo)游,大學(xué)學(xué)歷,懂英語,記憶力好。
My view on a new tourWith the development of inter, a new tour to visit the friend and local resorts are being more and more popular among the youth. Some people think it is a good way, since it can save money. You need not pay for eating and acmodation. In addition, you will have a guide. But other people argue that it is unsafe. There are some truths in both sides. In my opinion, safety is priority. Before you want to take this way, you should know your friend well and tell your parents the destination and keep contact.
1要有導(dǎo)游基礎(chǔ)知識,如交通,票務(wù),賓館常識, 2良好的帶團(tuán)技能 3良好的溝通能力 4語言和語文能力 5建筑的基本知識,包括園林,廟宇等 6宗教基本常識,如佛教的基本知識等 7旅游地理知識 8民族和民俗知識通過了國家導(dǎo)游資格考試,履行一定的手續(xù)就可以掛牌帶團(tuán),但這并不等于就能因此成為一名好導(dǎo)游,因為通過了考試并不意味著具有實際帶團(tuán)能力,二者之間存在著相當(dāng)?shù)牟罹唷?/p>
導(dǎo)游帶團(tuán)有許許多多技巧性的東西,要掌握這些技巧就需要在實踐當(dāng)中磨練,在實踐當(dāng)中多向別人學(xué)習(xí)。
好導(dǎo)游如何提高實踐能力?一、好導(dǎo)游要多從感情上與游客溝通。
溝通得好,導(dǎo)游與游客會走得相近,心心相通,困難就變得容易解決;溝通得不好,游客就會對導(dǎo)游產(chǎn)生躲避心理,其關(guān)系會越處越難,甚至?xí)搅擞慰蜔o法接受該導(dǎo)游服務(wù)的地步,最后鬧得不歡而散。
好的導(dǎo)游能帶動全團(tuán)的情緒,比如一個妙趣橫生的小笑話就能與游客拉近距離。
即使出現(xiàn)意外事件,好導(dǎo)游也能順利地解決。
二、好導(dǎo)游要具有較高的口語表達(dá)水平,要熟知本地區(qū)的風(fēng)土人情;帶外國團(tuán)或出國的導(dǎo)游一定要精通外語。
三、好導(dǎo)游要具有廣博的文化知識。
不同的游客對文化知識的需求不會相同,因此導(dǎo)游的文化知識要全面:戰(zhàn)爭風(fēng)云、兵器大觀、古代文獻(xiàn)、考古發(fā)掘、園林建筑、宗教信仰、文學(xué)藝術(shù)、民俗風(fēng)情、修身養(yǎng)性、醫(yī)學(xué)養(yǎng)生、飲食起居、娛樂健身、服飾衣帽、吹拉彈唱、花鳥魚蟲……總之,一名好導(dǎo)游不一定是專家,但一定會是一名能溝通感情,具有較高語言表達(dá)水平的雜家導(dǎo)游想要具有感染游客的人格魅力,必須做好四個方面:一是把握價值取向,具有向心力。
導(dǎo)游人員對旅游團(tuán)隊的吃、住、行、游、購、娛等活動全面負(fù)責(zé),必須當(dāng)好游客的主心骨,始終站在游客立場上,明辨是非曲直、認(rèn)準(zhǔn)價值取向,不隨波逐流。
二是牢記崗位責(zé)任,具有免疫力。
能不能過好金錢關(guān)是檢驗原則性強弱的試金石,是掂量其人格魅力的秤盤星。
關(guān)鍵在于慎獨,時刻告誡自己事事出于游客心。
三是強化職業(yè)素質(zhì),具有自控力。
個別導(dǎo)游知錯犯錯的根源在于經(jīng)不起種種誘惑,缺乏內(nèi)在的定力。
要加強道德修養(yǎng)和世界觀改造,牢守游客原則防線、思想道德防線和法律法規(guī)防線,不伸手、不越軌,處處體現(xiàn)職業(yè)道德高境界,時時顯示服務(wù)技能真水平,才能真正贏得游客的信賴。
四是待客公正平等,具有親和力。
導(dǎo)游要為游客進(jìn)行長時間面對面的服務(wù)工作,擺正心態(tài)和和諧處理各種關(guān)系十分重要,要學(xué)會尊重、體貼和關(guān)心每一位游客,要做到服務(wù)全面性和針對性的有機結(jié)合。
對部分旅游者出現(xiàn)的思想波動不橫加指責(zé),對少數(shù)游客存在的缺點不諷刺挖苦,對個別客人遇到的困難不袖手旁觀。
青春活力是激發(fā)游興的根本提高游客滿意度的關(guān)鍵在于激發(fā)旅游者的游興,要想使游客在整個旅游活動過程中始終保持旺盛的精力、高昂的興致,導(dǎo)游自己必須做到青春洋溢、活力四射,具有出色的鼓動能力和誘導(dǎo)作用。
要安排多彩的節(jié)目、動聽的故事和運用感人至深的情感來憑吊古跡文物,要充分考慮游客人身財產(chǎn)安全、旅游心理和個體細(xì)致生活服務(wù)。
二是要詳細(xì)了解旅游全過程的各種情況,掌握及時與旅游團(tuán)隊進(jìn)行有效溝通的方法。
成功地帶領(lǐng)、組織和引導(dǎo)團(tuán)隊,需要導(dǎo)游工作團(tuán)隊(全陪、領(lǐng)隊、地陪、講解員等)、司機和旅游者的互相支持,要詳細(xì)了解旅游過程中的情況,掌握如何將了解到的情況告訴司機、團(tuán)長和旅游者的渠道和方法,多采取鼓舞、激勵等積極的辦法引導(dǎo)大家順利完成旅游活動。
要與游客打成一片,以自己的實際行動激發(fā)游客的旅游熱情。
要有自知之明,努力克服個人的缺點,充分發(fā)揮優(yōu)點,把全體游客集體利益和圓滿完成帶團(tuán)任務(wù)放在首位。
做到時刻鼓動游客不畏困難艱險,能在氣餒時刻使游客面帶微笑,能在困難中獲得必要的外援,能提高團(tuán)隊的士氣并使游客始終對自己充滿信心。
要善于提高凝聚力和士氣,加強游客的團(tuán)結(jié)與協(xié)作精神,贏得游客的支持和幫助。
觀察能力是服務(wù)出色的基礎(chǔ)敏銳的觀察能力是新形勢下對導(dǎo)游的基本要求,有利于導(dǎo)游選擇對客服務(wù)的適當(dāng)時機和對旅游活動情況做出預(yù)測,通過及時服務(wù)和正確判斷能夠確保導(dǎo)游提供出色的接待服務(wù)。
導(dǎo)游應(yīng)在三方面注意積累:一是注意總結(jié)。
導(dǎo)游要多了解、學(xué)習(xí)和交流自己和他人的帶團(tuán)日記和工作總結(jié),并使之成為經(jīng)常性行為和良好的工作習(xí)慣。
日記和總結(jié)是產(chǎn)生經(jīng)驗的源泉,可幫助導(dǎo)游通過借鑒過去帶團(tuán)的成功范例來解決與預(yù)測問題,也可以增強工作的自信心。
帶團(tuán)技能可以為確定帶團(tuán)旅游需求提供依據(jù),研究帶團(tuán)藝術(shù)可以確定哪些事情可能辦到,了解游客的旅游動機有助于完成既定的任務(wù)。
掌握實際帶團(tuán)觀察力,可使導(dǎo)游制定出協(xié)調(diào)運用旅游團(tuán)隊各種力量以取得預(yù)期帶團(tuán)效果的游覽方案。
組織觀察力可使導(dǎo)游關(guān)心游客,使游客積極主動地配合司陪人員和旅游接待相關(guān)部門的工作,有序?qū)嵤┞糜斡媱?,順利進(jìn)行旅游活動。
要保持組織觀察力,導(dǎo)游必須親自參加各項活動,為團(tuán)隊和游客服務(wù),關(guān)心游客的游興、動機和偏好。
Touri*** Wave With the rapid development of our transportation, munication and economy, people`s life are being better and better, while touri*** are also being more and more popular, we call the phenomenon“touri*** wave”. Touri*** industry brought about the development of economy, as well as the construction of scenic spots. Moreover, it provides us a lot of opportunities to find a job, such as tourist guide, translator and so on. As a coin has o sides,“touri*** wave” also brought us a lot of troubles. Along with the development of touri***, all the famous scenic spots are full of tourists, especially during the weekends and holidays, which did great harm to the environment and the places of interest. It also brought about traffic jam and hidden danger. In conclusion, we should have a clear mind towards touri***. In my opinion, taking a tour is a kind of relax and enjoyment, if there are so many people, so bad transportation, and troublesome, it is meaningless. So, before you join in the group of“touri*** wave”,trying your best to avoid the disadvantages I have mentioned.譯文:旅游熱隨著交通、通訊、經(jīng)濟的快速發(fā)展,人們的生活水平不斷提高,旅游也變得越來越流行,我們把這種現(xiàn)象稱之為“旅游熱”。
旅游業(yè)的發(fā)展不僅帶來了經(jīng)濟的發(fā)展,也促進(jìn)了旅游景區(qū)的建設(shè)。
而且它也給我們提供了很多的工作機會,比如導(dǎo)游,翻譯等等。
正如硬幣有兩面一樣,“旅游熱”也給我們帶來了很多的麻煩。
隨著旅游業(yè)的發(fā)展,所有的著名景區(qū)都總是人滿為患,尤其是在周末和假日,這對于環(huán)境和名勝古跡都是巨大的破壞。
與此同時,還帶來了交通擁堵和安全隱患。
總之,對于“旅游熱”我們應(yīng)當(dāng)有一個清醒的認(rèn)識。
在我看來,旅游是一種放松與娛樂,如果有很多的游客,很糟糕的交通,諸多的麻煩,那就變得毫無意義。
所以,在你加入“旅游熱”隊伍之前,盡量去避免我上面提到的那些不利方面。
北京龍脈溫泉度假村位于昌平區(qū)小湯山鎮(zhèn),地處故宮中軸線上,距市區(qū)20公里,近鄰長城、十三陵、蟒山森林公園、銀山塔林自然風(fēng)景區(qū)、滑雪場等景區(qū),交通極為便利,是集住宿、餐飲、娛樂、會議、休閑度假為一體的高檔度假村。
龍脈溫泉度假村總占地280畝,景色宜人,空氣清新,地下蘊藏著國內(nèi)首屈一指的淡溫泉,地?zé)豳Y源豐富。
度假村分為豪華的溫泉大酒店和環(huán)境幽雅的度假會所,有標(biāo)準(zhǔn)間、溫馨公寓、家庭套房、花園別墅、獨家竹林庭院溫泉長廊、豪華溫泉行宮、總統(tǒng)套房等客房1500余套;有會議設(shè)施齊全的大中小型會議室40多個;10個風(fēng)格獨特的餐廳提供由名廚主理的川、魯、粵等多種美味佳肴,在西餐廳內(nèi),可享受到純正的各國精美大餐。
最佳旅行時間:秋、冬季節(jié)特色看點:1.亞洲最大室內(nèi)溫泉極具熱帶雨林風(fēng)情的亞洲最大室內(nèi)溫泉游泳館內(nèi),多項驚險***的物色溫泉水上娛樂項目供您享用。
有隱藏于翠綠竹林之中的溫泉湯池80余個,在各具特色的溫泉湯池中,更能獨享歡樂的私密空間,48個具特色的亭、臺、樓、閣、榭榭相連成一座花園式古典庭院,標(biāo)間,泡池,人魚共浴貴妃池,百畝玫瑰花園與金碧輝煌的四座行宮交相輝映。
2.露天沐浴御溫泉環(huán)境幽雅的30個露天湯池,藏身于蒼松翠柏之中,風(fēng)格獨特,置身于山頂?shù)呐莩刂?,更可俯視度假村全貌,露天影院每晚播放?jīng)典大片,伴著夜夜星空,放飛您的心情,無比愜意。
現(xiàn)在更有沐浴長廊,更能體會到大自然的美妙。
3.溫泉長廊溫泉長廊采用中國明清古典建筑風(fēng)格,室內(nèi)貼有清朝壁畫、宮燈等等裝飾,來點綴室內(nèi)清朝的氣氛。
睡覺的地方是日式“榻榻米”形式,床的下面是溫泉管道,躺在上面,感覺下面溫泉水的流動,別有一番滋味。
后面還有一個小院,院中種植了竹林,竹林當(dāng)中有兩個溫泉小泡池,一池冷溫泉、一池?zé)釡厝?,故名為“冰火浴”?/p>
4.溫泉行宮龍脈溫泉豪華行宮是一種以明清建筑為主要風(fēng)格的建筑,室內(nèi)裝飾豪華,設(shè)施設(shè)備齊全,空調(diào)、電視、電話、書房等等,值得一提的是有獨立車庫和獨立的溫泉游泳池,讓貴賓可以足不出門的情況下游泳泡溫泉。
轉(zhuǎn)載請注明出處»“導(dǎo)游”用英語怎么說?
三、杭州團(tuán)隊旅游景點英語介紹 杭州旅游英語導(dǎo)游詞
杭州什么地方旅游景點好?有名地點介紹,我要英文版介紹,急需謝謝了,大神幫忙啊
西湖: The West Lake came from a shallow bay in ancient times where Qiantang River ran into the sea. It was formerly named as Wulin Waters, Golden Buffalo Lake, Qiantang Lake and Xizi Lake. As it lies in the west of Hangzhou, it was later named the West Lake. It covers an area of 6.38KM2, the average depth being 2.27M and the deepest being 5M. It has mountains on three sides and the city on the remaining one side. The lake and mountain are magnificent. Centered on the West Lake, the West Lake Scenic Area is a national scenic area with a total area of 59KM2. There are over 60 cultural relic sites of state, provincial and municipal levels and over 100 attractions. Among them, the most classic is the Ten Scenes and the New Ten Scenes at the West Lake.西湖十景 Traditional Top Ten蘇堤春曉 Spring Dawn at Su Causeway平湖秋月 Autumn Moon over the Calm Lake花港觀魚 Viewing Fish at Flower Pond柳浪聞鶯 Orioles Singing in the Willows三潭印月 Three Pools Mirroring the Moon雙峰插云 Twin Peaks Piercing in Cloud南屏晚鐘 Evening Bell Ringing at Nanping Hill雷峰夕照 Leifeng Pagoda in Evening Glow曲院風(fēng)荷 Breeze-ruffled Lotus at Quyuan Garden斷橋殘雪 Lingering Snow on the Broken Bridge新西湖十景 New Top Ten虎跑夢泉 Dreaming of Tiger Spring at Hupao Valley龍井問茶 Enjoying Tea at Dragon Well九溪煙樹 Nine Creeks Meandering through a Misty Forest云棲竹徑 Bamboo-lined Path at Yunqi寶石流霞 Precious Stone Hill Floating in Rosy Cloud玉皇飛云 Clouds Scurrying over Jade Emperor Hill滿隴桂雨 Sweet Osmanthus Rain at Manjuelong Village吳山天風(fēng) Heavenly Wind over Wu Hill阮墩環(huán)碧 Ruan Gong Islet Submerged in Greenery黃龍吐翠 Yellow Dragon Cave Dressed in Green其他Others京杭大運河 Beijing-Hangzhou Grand Canal靈隱寺 Lingyin Temple南山路 South Hill Road湖濱Lakeside黃龍體育中心 Yellow Dragon Sports Centre未來世界 Future World Park杭州樂園 Hangzhou Park河坊街 Hefang Street錢塘江 Qiantang River中河立交橋 Zhonghe Multidimensional Highway杭州特產(chǎn) Hangzhou Special Local Product杭州絲綢 Hangzhou silk西湖綢傘 West Lake silk umbrella張小泉剪刀 Zhang Xiaoquan scissors王星記扇子 Wangxingji fans西湖龍井 West Lake Longjing Tea西湖藕粉 West Lake lotus root powder
求杭州歷史文化和風(fēng)景名勝的英文介紹,要全!
The discovery of ancient human fossils at wuguidong site in Hangzhou confirmed that there were ancient human beings living on the land of Hangzhou 50000 years ago. The excavation of Xiaoshan cross Lake Bridge site confirmed that there were modern human beings living here as early as 8000 years ago.
杭州烏龜洞遺址古人類化石的發(fā)現(xiàn)證實五萬年前就有古人類在杭州這片土地上生活,蕭山跨湖橋遺址的發(fā)掘證實了早在8000年前就有現(xiàn)代人類在此繁衍生息。
It is said that when Xia Yu controlled the flood, the whole country was divided into Kyushu, and the vast area to the south of the Yangtze River was generally called Yangzhou. In the 21st century B.C., during the southern tour of Xia Yu, the princes of the general assembly, Yu Kuaiji(now Shaoxing), once sailed here by boat and gave up their Hangzhou(the"hang" is the ark) here, hence the name"Yuhang".
傳說在夏禹治水時,全國分為九州,長江以南的廣闊地域均泛稱揚州。公元前21世紀(jì),夏禹南巡,大會諸侯于會稽(今紹興),曾乘舟航行經(jīng)過這里,并舍其杭(“杭”是方舟)于此,故名“余杭”。
杭州擁有兩個國家級風(fēng)景名勝區(qū)——西湖風(fēng)景名勝區(qū)、“兩江兩湖”(富春江——新安江——千島湖——湘湖)風(fēng)景名勝區(qū);兩個國家級自然保護(hù)區(qū)——天目山、清涼峰自然保護(hù)區(qū);七個國家森林公園——千島湖、大奇山、午潮山、富春江、青山湖、半山和桐廬瑤琳森林公園。
一個國家級旅游度假區(qū)——之江國家旅游度假區(qū);全國首個國家級濕地——西溪國家濕地公園。杭州還有全國重點文物保護(hù)單位25個、國家級博物館9個。全市擁有年接待1萬人次以上的各類旅游景區(qū)、景點120余處。
著名的旅游勝地有瑤琳仙境、桐君山、雷峰塔、岳廟、三潭映月、蘇堤、六和塔、宋城、南宋御街、靈隱寺、跨湖橋遺址等。2011年6月24日,杭州西湖正式列入《世界遺產(chǎn)名錄》。
West Lake(Chinese:西湖; Pinyin: Xī Hú) is a famous fresh water lake located in central Hangzhou, in Zhejiang province of eastern China.
The lake is divided by three causeways called su di(蘇堤), bai di(白堤), and yanggong di(楊公堤).
Note: There are 800 West Lakes in China(according to the Lonely Planet). However, the term"West Lake" or"Xi Hu" is generally used to refer to the one in Hangzhou.
The Ten major attractions of West Lake, each marked by a stela with the name written in the calligraphy of the Emperor Qianlong Emperor, are:
Spring Dawn on the Su Causeway(蘇堤春曉)
Listining Orioles Singing in the Willows(柳浪聞鶯)
View Fish in the Flower Harbour(花港觀魚)
Lotus in the Breeze at the Winding Courtyard(曲苑風(fēng)荷)
Evening Bells at the Nanping Mountain(南屏晚鐘)
Autumn Moon over a Calm Lake(平湖秋月)
Evening Sunshine over Leifeng Pagoda(雷峰夕照)
Three Pools Mirroring the Moon(三潭印月)
Melting Snow on Broken Bridge(斷橋殘雪)
Twin Peaks Piercing the Clouds(雙峰插云)- The"Jungfrau of West Lake"
The West Lake is said to be the incarnation of Xi Shi, one of the Four Beauties of ancient China. Hence, since ancient times, the West Lake was associated with a large number of romatic poets, profound philosophers, national heros and heroins.
Eastern Jin Dynasty philosopher Ge Hong practiced Taoism in the Ge Mountain, and wrote his great philosophical work: Bao Pu Zhi(抱樸子).
Tang Dynasty poet Luo Binwang reclused in Lingyin Temple
Tang Dynasty poet-governor Bai Juyi built the first causeway, which the Bai Causeway.
Song Dynasty poet-governor Su Dongpo, dredged the lake and built up the Su Causeway, made it into another beautiful landmark of West Lake. He also invented a special recipe for preparing pork: the Dongpo Pork. Dongpo Pork is on the menu of every restaurant in Hangzhou
Song Dynasty national hero Yue Fei was buried near the West Lake
Lotus in the Breeze at the Winding CourtyardThe great Ming Dynasty essayist Zhang Dai, wrote a number great essays about the West Lake in Reminiscence and Dream of Tao'an(陶庵夢憶), and a whole book: Search for West Lake in Dreams(西湖夢尋).
用中、英語介紹杭州景點4、5句話,謝謝
West Lake Hangzhou is located in the western area of Hangzhou City's historic center. There are dozens of lakes called West Lake worldwide, but"West Lake" usually refers to the Hangzhou West Lake. It is surrounded by mountains on three sides, with an area of around 6.5 square kilometers. The circumference is around 15 kilometers.
West Lake is famous for Bai, Yang and Su Causeway.
西湖杭州位于杭州市歷史中心的西部地區(qū)。世界上有幾十個叫西湖的湖泊,但“西湖”通常指的是杭州西湖。西湖三面環(huán)山,面積約6.5平方公里。周長約15公里。西湖以白堤、楊堤和蘇堤而聞名于世。
Introduction pierce the scenic West Lake in Hangzhou, south of the Five Dock Yunqi, the Hollywood landscape of wooded hills, Bamboo-shaded, streams Ding Dong. very cool. Penny Yunxi one kilometer long track flanked by Bamboo-shaded, meandering paths depth murmur Qingxi according trails, Jiao graceful blend of birds from the forest out, and the whole environment was quiet cool and downtown, particularly Health and fitness feel relaxed. Shuangxin excitement.杭州西湖風(fēng)景簡介位于五云山南麓的云棲塢里,為林木茂盛的山塢景觀,翠竹成蔭,溪流叮咚,清涼無比。長一公里的云棲竹徑,兩旁翠竹成蔭,小徑蜿蜒深入,潺潺清溪依徑而下,嬌婉動聽的鳥聲自林中傳出,整個環(huán)境幽靜清涼,與鬧市相比,格外使人感到恰適輕松,爽心悅目。 _est Lake Lying in Hangzhou City of Zhejiang Province, the West Lake is a world famous tourist spot. Embraced by green hills on three sides, the lake covers an area of5.6 square kilometers and has a perimeter of 15_ilometers. The whole lake is divided into5_ections, namely the Outer Lake, North Inner Lake, Yue Lake and Little South Lake, by Gu Hill, Sudi Causeway, Baiti Causeway and Ruangong Mound. The name of West Lake was fixed as early as the Tang Dynasty(618-907). Before the Tang Dynasty, the lake had various names such as Wulin Water, Mingsheng Lake, Jinzhong Lake, Longchuan, Qianyuan, Qiantang Lake, and Shang Lake, etc. In the Song Dynasty(960-1279), the Chinese renowned poet Su Dongpo wrote a poem to praise the West Lake and compared it to Xizi, a Chinese legendary beauty. Since then, the West Lake has another elegant name Xizi Lake. The beauty of the West Lake lies in its lingering charm that survives the change of seasons in a year and of hours in a day. Among its beautiful sights, the most famous sites are the Ten Sights in West Lake and the Ten New Sights in West Lake, which are known as the Double-Ten Sights in West Lake. The Ten Sights in West Lake are Melting Snow at Broken Bridge(斷橋殘雪), Spring Dawn at Sudi Causeway(蘇堤春曉), Sunset Glow over Leifeng Hill(雷峰夕照), Lotus in the Breeze at Crooked Courtyard(曲苑風(fēng)荷), Autumn Moon on Calm Lake(平湖秋月), Listening to Orioles Singing in the Willows(柳浪聞鶯), Viewing Fish at Flowers Harbor(花港觀魚), Evening Bell at Nanping Hill(南屏晚鐘), Three Pools Mirroring the Moon(三潭印月), and Twin Peaks Piercing the Clouds(雙峰插云). The Ten New Sights in West Lake are Dream Spring of Hupao(虎跑夢泉), Tea-tasting at Dragon Well(龍井問茶), Gem Bathed in Flowing Rosy Clouds(寶石流霞), Heaven Wind over Wushan Mountain(吳山天風(fēng)), Scud over Yuhuang(玉皇飛云), Yellow Dragon Spitting Greenness(黃龍吐翠), Rains of Sweet-scented Osmanthus Over Hills(滿隴桂雨), Trees in Mist by the Nine Rivulets(九溪煙樹), Ruan Mound in Green(阮墩環(huán)碧), Cloud Dwelling and Bamboo Path(云棲竹徑). The West Lake is also famous for its historical flavor with numerous celebrities. National heroes Yue Fei, Yu Qian, Zhang Ruoshui and Qiu Jin were all buried along the West Lake, leaving their illustrious names and noble spirits in the green hills and blue waters. Moreover, many ancient poets and artists, such as Bai Juyi, Su Dongpo, Liu Yong and Pan Tianshou, had also left countless famous writings.
Hangzhou is one of the important tourism cities in China, famous for its natural beauty and historical and cultural heritages. Hangzhou is the capital of Zhejiang province. It is the political, economic and cultural center of the province as well. It is one of the 15_ice-provincial level cities in China. Hangzhou is located on the low reaches of Qiantang river in southeast China, with a distance of 180 kilometers to Shanghai. It is one of the key cities in the Yangzi Delta area. Hangzhou is of subtropical monsoon climate, with distinctive four seasons and mild atmosphere and favorable geographical positions and natural conditions. Hangzhou has 6 districts, 2 counties and5_ounty-level municipalities under its jurisdiction. Hangzhou covers a total area of 16596 square kilometers, with a population of 6


