本文作者:西安旅游B

兵馬俑門(mén)票英語(yǔ)(西安秦始皇兵馬俑門(mén)票)

兵馬俑門(mén)票英語(yǔ)(西安秦始皇兵馬俑門(mén)票)摘要: 本文目錄兵馬俑的英語(yǔ)怎么說(shuō)“兵馬俑”用英語(yǔ)怎么說(shuō)秦始皇兵馬俑用英語(yǔ)怎么說(shuō)兵馬俑用英語(yǔ)怎么說(shuō)秦兵馬俑的簡(jiǎn)單資料用英語(yǔ)翻譯出來(lái)...

本文目錄

  1. 兵馬俑的英語(yǔ)怎么說(shuō)
  2. “兵馬俑”用英語(yǔ)怎么說(shuō)
  3. 秦始皇兵馬俑用英語(yǔ)怎么說(shuō)
  4. 兵馬俑用英語(yǔ)怎么說(shuō)
  5. 秦兵馬俑的簡(jiǎn)單資料用英語(yǔ)翻譯出來(lái)

一、兵馬俑的英語(yǔ)怎么說(shuō)

兵馬俑英文名是:Terracotta Army

1、Aftermonthsofwaiting,thelargestTerracottaArmyexhibitionoutsideChinaopenedin

中文翻譯:經(jīng)過(guò)了數(shù)月的期待,中國(guó)境外首次最大型的兵馬俑展覽在倫敦的大英博物館開(kāi)幕了。

2、TheTerracottaArmyisaprideoftheChinesepeople.

兵馬俑門(mén)票英語(yǔ)(西安秦始皇兵馬俑門(mén)票)

中文翻譯:兵馬俑是中國(guó)人的驕傲。

3、BritishpeoplegetthechancetoviewtheTerracottaArmywithouttravellingtoChina.

中文翻譯:英國(guó)人最近不用去中國(guó)就能看到中國(guó)的兵馬俑了西安找個(gè)導(dǎo)游

兵馬俑,即秦始皇兵馬俑,亦簡(jiǎn)稱(chēng)秦兵馬俑或秦俑,第一批全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,第一批中國(guó)世界遺產(chǎn),位于今陜西省西安市臨潼區(qū)秦始皇陵以東1.5千米處的兵馬俑坑內(nèi)。

1987年,秦始皇陵及兵馬俑坑被聯(lián)合國(guó)教科文組織批準(zhǔn)列入《世界遺產(chǎn)名錄》,并被譽(yù)為“世界第八大奇跡”,先后有200多位外國(guó)元首和政府首腦參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn),成為中國(guó)古代輝煌文明的一張金字名片,被譽(yù)為世界十大古墓稀世珍寶之一。

一、terracotta英 [ˌterəˈkɒtə]美 [ˌterəˈkɑ:tə]

n.陶瓦;無(wú)釉赤陶;赤褐色,土紅色

1、AlargeterracottapotplantedwithBusyLizzieprovidesafierybrightreddisplay.

中文翻譯:一個(gè)栽種了鳳仙花的大赤陶罐里開(kāi)出了明艷如火的花朵。

2、Theterracottatiledfloorgivestheplaceawonderfullyhomelycharacter.

中文翻譯:陶瓦地板使這個(gè)地方給人一種非常舒適溫馨的感覺(jué)。

二、Army英[ˈɑ:mi]美[ˈɑ:rmi]

n.軍隊(duì);陸軍;團(tuán)體;野戰(zhàn)軍;復(fù)數(shù):armies

1、After returning from France, he joined thearmy

中文翻譯:從法國(guó)回來(lái)之后,他參了軍。

2、Thearmynowappearstohavelaunchedacounter-offensive.

中文翻譯:軍隊(duì)現(xiàn)在似乎已經(jīng)發(fā)起了反攻

二、“兵馬俑”用英語(yǔ)怎么說(shuō)

1、兵馬俑是古代墓葬雕塑的一個(gè)類(lèi)別。古代實(shí)行人殉,奴隸是奴隸主生前的附屬品,奴隸主死后奴隸要作為殉葬品為奴隸主陪葬。兵馬俑即制成兵馬形狀的殉葬品。

2、兵馬俑從身份上區(qū)分,主要有士兵與軍吏兩大類(lèi),軍吏又有低級(jí)、中級(jí)、高級(jí)之別。一般士兵不戴冠,而軍吏戴冠,普通軍吏的冠與將軍的冠又不相同,甚至鎧甲也有區(qū)別。其中的兵俑包括步兵、騎兵、車(chē)兵三類(lèi)。根據(jù)實(shí)戰(zhàn)需要,不同兵種的武士裝備各異。

3、俑坑中最多的是武士俑,大部分手執(zhí)青銅兵器,有弓、弩、箭鏃、鈹、矛、戈、殳、劍、彎刀和鉞,身穿甲片細(xì)密的鎧甲,胸前有彩線(xiàn)挽成的結(jié)穗。軍吏頭戴長(zhǎng)冠,數(shù)量比武將多。秦俑的臉型、身材、表情、眉毛、眼睛和年齡都有不同之處。

4、人殉是伴隨原始公有制的瓦解而萌芽,至奴隸制建立而盛行的一項(xiàng)殘酷而野蠻的喪葬制度。人殉最興盛的時(shí)代是殷商時(shí)期,商代貴族大墓中都有殉人。在安陽(yáng)殷墟工陵區(qū)內(nèi),已發(fā)掘的十幾座大墓中被生殉、殺殉的多達(dá)五千余人私人導(dǎo)游西安。

5、周王朝吸取了殷商暴政的教訓(xùn),強(qiáng)調(diào)“明德保民”。周禮的誕生和推行,使得人殉現(xiàn)象得到很大程度的抑制,但并未根絕。到了春秋時(shí)期,列國(guó)爭(zhēng)霸,時(shí)代動(dòng)蕩,人殉復(fù)燃。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,諸侯各國(guó)先后廢止了人殉制度。秦獻(xiàn)公元年(前384年),“止從死”,秦國(guó)正式廢止人殉制度。

6、春秋戰(zhàn)國(guó)之際的社會(huì)變革促使葬俗發(fā)生了變化,出現(xiàn)以俑殉葬,即用陶俑、木俑等來(lái)代替人殉?!百浮钡谋疽饩褪侨搜?,當(dāng)人殉逐漸淡出人們的視野之后,“俑”便成了墓葬中陶塑、石雕、人像的專(zhuān)有名詞。

7、秦兵馬俑就是以俑代人殉葬的典型,也是以俑代人殉葬的頂峰。秦俑之所以在規(guī)模、寫(xiě)實(shí)程度上達(dá)到如此的高度,除了工匠的智慧之外,還與歷史上第一個(gè)封建皇帝秦始皇的意志分不開(kāi)。

三、秦始皇兵馬俑用英語(yǔ)怎么說(shuō)

Terracotta[,tɛrə'kɑtə] Army秦陵兵馬俑

The Museum of the Terracotta Army was opened to the public in 1979.

秦陵兵馬俑博物館建成于1979年西安私人導(dǎo)游

3.秦陵兵馬俑Hole of the Terracotta Warriors;Qin terracotta warriors tomb

4.秦兵馬俑The Qin Dynasty Figures;Lerra-cotta Warriors;Terracotta Army Museum;Qin Terra cotta Warriors

5.中國(guó)兵馬俑BBC China's Terracotta Army;China's Terracotta Army;China's Ghost Army;China\'s Ghost Army

兵馬俑門(mén)票英語(yǔ)(西安秦始皇兵馬俑門(mén)票)

7.秦始皇兵馬俑terracotta army;The Terracota Warriors;Terracotta Warriors;Emperor Qin's Terra Cotta Warriors

8.西安兵馬俑Warriors and horses figurines;Terracotta-CHINA;Xian Terracotta Warriors

9.冠軍兵馬俑Terra Cotta Warriors

1、The Terra-cotta Warriors and Horses, a part of QinShi Huang’s mausoleum, is one of the significantfindings in the world archaeological history of thetwentieth century.

兵馬俑是秦始皇陵墓的一部分,也是20世紀(jì)世界考古史上最偉大的發(fā)現(xiàn)之一。

2、It was constructed for Qin ShiHuang to rule the empire in his afterlife anddiscovered in 1974 by local farmers in Xi’an.

兵馬俑是秦始皇為了死后能繼續(xù)統(tǒng)治王國(guó)而建造的,在1974年被西安當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民發(fā)現(xiàn)。

1.第一個(gè)句子中主語(yǔ)是“兵馬俑”,后面出現(xiàn)兩個(gè)并列分句“是…”和“也是…”翻譯時(shí)可將“秦始皇陵墓的一部分”譯作apart of Qin Shi Huang’s mausoleum,放在主語(yǔ)之后,作為主語(yǔ)The Terra-cotta Warriors and Horses的同位語(yǔ),使句子更緊湊。

2.第二句由兩個(gè)分句構(gòu)成,主語(yǔ)都是兵馬俑。第一個(gè)分句中兵馬俑是“建造”的對(duì)象,所以要用被動(dòng)語(yǔ)態(tài);而第二個(gè)分句的“被…發(fā)現(xiàn)”同樣提示需用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。因此,用連詞and連接兩個(gè)并列的謂語(yǔ)即可。

四、兵馬俑用英語(yǔ)怎么說(shuō)

The terracotta warriors and horses, namely the terracotta warriors and horses of the first emperor of Qin, also referred to as the terracotta warriors and horses of Qin, are the first batch of national key cultural relics protection units and the first batch of Chinese world heritage.

They are located in the terracotta warriors and horses pit 1.5km east of the tomb of the first emperor of Qin in Lintong District, Xi'an City, Shaanxi Province.

Terracotta warriors and horses are a category of ancient tomb sculpture. Terracotta warriors and horses appear as a kind of burial object of ancient tombs. Terracotta warriors and horses are made into sacrificial objects in the shape of soldiers and horses.

兵馬俑,即秦始皇兵馬俑,亦簡(jiǎn)稱(chēng)秦兵馬俑或秦俑,第一批全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,第一批中國(guó)世界遺產(chǎn),位于今陜西省西安市臨潼區(qū)秦始皇陵以東1.5千米處的兵馬俑坑內(nèi)。

兵馬俑是古代墓葬雕塑的一個(gè)類(lèi)別,俑作為古代墓葬的一種陪葬品而出現(xiàn),兵馬俑即制成兵馬形狀的殉葬品。

一號(hào)坑的發(fā)現(xiàn),緣于1974年3月,兵馬俑面世,當(dāng)時(shí)下和村農(nóng)民在村南打井,井口剛好開(kāi)在一號(hào)坑的東南角。1974年7月中旬,由陜西省博物館、文管會(huì)、臨潼縣文化館聯(lián)合組成的考古發(fā)掘隊(duì)進(jìn)駐秦俑坑工地。

隨著工作范圍的不斷擴(kuò)大,1976年至1978年,考古隊(duì)又增添了考古、保護(hù)、照相、修復(fù)等方面的人員。一號(hào)坑發(fā)掘工作全面開(kāi)展,10多個(gè)修復(fù)組展開(kāi)對(duì)兵馬俑的大規(guī)模修復(fù)。

兵馬俑門(mén)票英語(yǔ)(西安秦始皇兵馬俑門(mén)票)

五、秦兵馬俑的簡(jiǎn)單資料用英語(yǔ)翻譯出來(lái)

1、The Terracotta Army(Chinese:兵馬俑; literally:"Soldier-and-horse funerary statues") is a collection of terracottasculptures depicting the armies of Qin Shi Huang, the first Emperor of China. It is a form of funerary art buried with the emperor in 210–209 BCE and whose purpose was to protect the emperor in his afterlife.

2、The figures, dating from approximately the late third century BCE,were discovered in 1974 by local farmers in Lintong District, Xi'an, Shaanxi province. The figures vary in height according to their roles, with the tallest being the generals. The figures include warriors, chariots and horses. Estimates from 2007 were that the three pits containing the Terracotta Army held more than 8,000 soldiers, 130 chariots with 520 horses and 150 cavalry horses, the majority of which remained buried in the pits nearby Qin Shi Huang's mausoleum. Other terracotta non-military figures were found in other pits, including officials, acrobats, strongmen and musicians.

3、兵馬俑(中國(guó):兵馬俑,從字面上:“士兵和馬陪葬雕像”)。兵馬俑雕塑是中國(guó)歷史上第一位皇帝秦始皇時(shí)期軍隊(duì)的集合,,這是埋藏在210-209 BCE,目的是在他死后護(hù)駕喪陪葬。

4、這些約公元前3世紀(jì)的藝術(shù),于1974年在陜西省西安市臨潼區(qū)被當(dāng)?shù)剞r(nóng)民發(fā)現(xiàn)。根據(jù)自己角色的高度的數(shù)字各不相同,最高的是將軍。形包括戰(zhàn)士和車(chē)馬。從2007年三個(gè)坑的武士俑可能有8000件,戰(zhàn)車(chē)130輛,馬520匹,戰(zhàn)馬100匹。其中大部分仍埋在附近的秦始皇的陵墓。在其他坑非軍方人士的兵馬俑非包括官員,雜技,強(qiáng)人和音樂(lè)家也被發(fā)掘。

文章版權(quán)及轉(zhuǎn)載聲明

作者:西安旅游B本文地址:http://www.lan07.cn/xian/post/85664.html發(fā)布于 2024-08-17
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處西安旅游網(wǎng)

閱讀
分享